上一页

ⓘ 庆尚方言




                                     

ⓘ 庆尚方言

English version: Gyeongsang dialect

庆尚方言 ( 경상 방언 ),又称 庆尚道方言 ( 경상도 방언 )或 东南方言 ( 동남 방언 ),是朝鲜语的一种方言,通行于韩国岭南地区,包括釜山广域市、大邱广域市、庆尚北道和庆尚南道,有接近一千万的使用者。另外,这种方言是朝鲜语六种方言中唯一保留音调的方言。庆尚方言内部还有变化。尽管大邱和釜山这两城市分隔小于100千米,但当地人能够区分出这两个城市的方言。

                                     

1. 音韵

大多庆尚方言都含有六个元音: ㅏ,ㅔ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,ㅣ 。在大多数地区,元音 ㅐ 和 ㅔ ,还有 ㅡ 和 ㅓ 已经合并。辅音后的 w 和 y 已经逐渐脱落,例如 쇠고기 (牛肉)读作 소고기 ; 과자 (点心)读作 가자 。

庆尚方言的元音和谐不同于标准语,如 오늘 (今天)读作 onal 。主要的不同是 e ,这个音被当作央元音。

当后续音节含有 y 或 i 时会发生元音变音,舌面前音除外。例如 어미 ,妈妈读作 emi ; 고기 肉读作 gegi 。

庆尚方言缺少紧音 ㅆ ,因此会将 쌀 (米)读作 살 。另外,腭音化很普遍: gy 和 ky 读作 j 和 ch ,而 hy 读作 s 。许多词在标准语中读作清塞音的在这里读成紧音。

中世朝鲜语的 ㅸ 和 ㅿ 变读为 ㅂ 和 ㅅ 。

                                     

2. 音调

根据音高重音理论,庆尚方言可以分为庆尚北方言和庆尚南方言两种。庆尚北方言分高调、低调(短元音)、低调(长元音)三种,而庆尚南方言则分高、中、低三个调。如말이一词,按 高-低 调读的话,意思是" 马(主格)”,而按 低-高 来读则是" 语言,话语(主格)”的意思。另外,音高重音也有用于区分使役和被动等语法概念的功能,如 jép-pida (使捉)和 jepída (被捉)。

在庆尚北方言中,任何音节都可能有高音调,如对三音节词来说,音调有四种可能:

  • 메누리 (哥哥)
                                     

3. 语法

庆尚方言中有许多与标准语不同的语法,下面列出一些有特征性的语法现象。

                                     

3.1. 语法 体言

下面是庆尚方言中特征性的体言语尾:

  • 主格: -이가 (标准语: -이 )
  • 가심 이가 아푸다.
  • 宾格: -로 (标准语: -을/-를 )
  • 물 로 묵고
  • 이거 내 인대 있던 거 아이가?
  • 对格: -인대 (标准语: -에게 )
  • 接续助词: -캉 (标准语: -와/-과 )
  • 내 캉 같이 가자.
                                     

3.2. 语法 活用

用言 -아-/-어- 变形时,阳元音词干后续 -어- :

  • 받어- (标准语: 발아- 得到,领受)

元音词干用言的 -아-/-어- 变形的缩合和标准语不同:

  • 비비- (标准语: 비벼- 搓,揉)
  • 조- (标准语:줘- 给予)

标准语中 ㅂ 和 ㅅ 的不规则变化在庆尚方言中是规则的:

  • 덥어- (标准语: 더워- 热)
  • 낫아- (标准语: 나아- 痊愈)

于此同时,庆尚方言中 ㄱ 会发生不规则变化,如下(庆尚方言的 묵다 即标准语的 먹다 ,吃):

                                     

3.3. 语法 陈述型

陈述型变化如下:

  • -ㅁ니더/-심니더 ( 합쇼体 ,尊敬阶)
  • -ㄴ다/-넌다 ( 해라 体,基本阶)
  • -내 ( 하게 体,对等阶)

标准语的해요体(尊敬阶,非格式体)在庆尚方言中以-얘表示:

  • 여기 잇넌대얘. (标准语: 여기 있는데요. 在这里啊)
  • 여기 잇어얘. (标准语: 여기 있어요. 在这里)
                                     

3.4. 语法 疑问型

疑问型的认识如下:

  • -넌교/-으ㄴ교 (합쇼体,尊敬阶)
  • -넌가/-으ㄴ가 (하게体,基本阶)
  • -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼体,尊敬阶)
  • -나 (해라体,基本阶)

庆尚方言疑问型的最大特点是判断疑问句和疑问词疑问句的语尾不一样。这种现象发生于对等阶称和基本阶称中。判断疑问句语尾母音为 ㅏ ;疑问词疑问句的语尾母音为 ㅗ 。

  • 집애 가넌가? (回家吗?)
  • 어대 가넌고? (去哪儿?)

据此,可以根据语尾来判断部分含有疑问代词的判断疑问句 和疑问词疑问句。标准语中没有这种用法。

  • 거기 누가 잇나? (判断疑问句,即" 那里有某人吗?”)
  • 거기 누가 잇노? (疑问词疑问句," 那里有谁?”)

另外,体言谓语的基本阶疑问型与标准语不同,没有叙述格助词-이-,疑问语尾接续为-가/-고。这种形式是中世朝鲜语的残留。

  • 이건 누구 책고? (疑问词疑问句,这个是谁的书?)
  • 이건 니 책가? (判断疑问句,这个是你的书吗?)
                                     

3.5. 语法 命令型,共动型

命令型的变化如下,其中首尔几乎不用的 -거라 在这里使用得很普遍:

  • -아/어라~-거라 (해라体,基本阶)
  • -으시이소, -으이소 (합쇼体,尊敬阶)

共动型的变化如下:

  • -으입시더 (합쇼体,尊敬阶)
  • -자 (해라体,基本阶)
                                     

3.6. 语法 否定型

标准语中表示不可能的客观否定的副词 못 ,在庆尚方言中作 몬 :

  • 몬 하다 (不能做), 몬 오다 (不能来)
                                     

3.7. 语法 引用型

庆尚方言中,表示引语的语尾为 -꼬 (标准语: -고 )。-꼬后直接跟 하다 融合为 -카다 。但是庆尚南道的部分地区会省略-꼬,而하다的发音会削减变成 -라다 :

  • 머라꼬예? (标准语: 뭐라고요? 是叫什么)
  • 머라 캣노? (标准语: 뭐라고 했냐? 叫做什么)
  • 머라노? (标准语: 뭐라고 했니? )- 庆尚南道部分地区
  • 머라카네? (标准语: 뭐라고 했니? )- 庆尚南道部分地区
  • 머라카노? (标准语: 뭐라고 했니? )- 岭南全境
                                     

3.8. 语法 冠形型

表示过去的冠形词形语尾为先语末语尾 -앗-/-엇- (标准语表示过去的先语末语尾为 -았-/-었- )加上 -넌 (标准语为 -는 ),即 -앗넌/-엇넌 (标准语为ㄴ/은,接续规则与这里不同):

  • 밥 무웃넌 사람 (标准语: 밥을 먹은 사람 吃过饭的人)
                                     

4. 词汇

在与标准语不同的单词中出现的ㅂ和ㅅ,是中世朝鲜语古音 ㅸ 和 ㅿ 的残留。

中世朝鲜语中的母音 ㆍ ( 아래아 )在标准语中与ㅏ合流读ㅏ,而在庆尚方言中则与ㅗ合流读ㅗ。

方言中话有一些固有的词汇,如下,其中某些词汇与全罗道方言(西南方言)的有共同之处。

亲属关系的词汇也经常在在日朝鲜人族群中使用。

                                     
  • 方言 下分數支二級 方言 若視漢語為 漢語族 視湘語為獨立語言的話 則湘語下有數支湘語的 方言 無論如何劃分 湘語的地位都跟官話 粤语 吳语 闽语 晉语 客语 贛语等相同 要麼同為獨立語言 要麼同為漢語下的一級 方言 湘语也是一種聲調語言 這點跟漢語下的众 方言 是相同的
  • 方言 中 李蓝 2009年第1期 西南官话的分区 稿 方言 黄雪贞 1986年第4期 西南官话的分区 稿 方言 甄 尚 灵等 1960年第3期 四川 方言 音系 四川大学学报 社会科学版 宜昌调值数据来自 宜昌市志 及湖北省 方言 调查组编写的 湖北 方言 概况 一九六零年
  • 尚 有尖崗嶺及化州八景 即 宝山积翠 立石中流 鉴水飞帆 骊珠波光 千秋夜月 龙岗盘石 凤井鸣泉 登高野色 儘管這八景現時大多已不再存在 化州 方言 包括在化州本土形成的 方言 化州话 俗称化州白话 是粤语的一个次 方言 和 话 是客家语的一个次 方言 维基文库中相关的原始文献
  • 根据 白语简志 白语可以分为三种 方言 南部 方言 大理话 bfs 包括大理土话 30万人 祥云土话 20万人 中部 方言 剑川语 bca 包括剑川土话 50万人 鹤 庆 土话 5万人 北部 方言 碧江话 bfc 包括碧江土话 2万人 兰坪土话 2万人 白语 方言 分类学的根据是以1957年白语工作队采集的47种白语 方言
  • 英陽郡 朝鮮語 영양군 英陽郡 Yeongyang gun  位于韩国 庆 尚 北道东北部内陆地区的一个郡 交通不便 常被称为内陆的海岛 在 庆 尚 北道中是人口最少的一个郡 多山多谷 只有10 的土地是可耕地 作物盛产苹果和胡椒粉 有胡椒粉试验站 1984年起 开始选胡椒粉小姐 有很深的文化传承 历史上有许多学者 当代有李文烈等文人
  • 陽南面 朝鮮語 양남면 陽南面 Yangnam myeon  是大韩民国 庆 尚 北道 庆 州市下辖的一个面 月城原子力發電所 官方网站
  • 陽北面 朝鮮語 양북면 陽北面 Yangbuk myeon  是大韩民国 庆 尚 北道 庆 州市下辖的一个面 祗林寺 感恩寺址 感恩寺址三層石塔 文武大王陵 官方网站
  • 仙桃洞 朝鮮語 선도동 仙桃洞 Seondo dong  是大韩民国 庆 尚 北道 庆 州市下辖的一个洞 文化高等學校 新羅高等學校 慶 州情報高等學校 慶 州大學 新羅太宗武烈王陵碑 金庾信墓 真興王陵 金仁問墓 西嶽書院 官方网站

用户还搜索了:

...
...
...