上一页

ⓘ Wikipedia:外語譯音表/俄語




                                     

ⓘ Wikipedia: 外語譯音表/俄語

  • 「 л 」和「 р 」在詞首,而其後又緊接另一輔音的場合下則譯「勒」;.
  • 變格後翻譯:某些情況下,原文中的人名並非第一格形式,請將其返回第一格形式後再翻譯。.
  • 「 в 」和「 ф 」的「弗」和「 е 」的「葉」用於詞首。.
  • 輔音組「 гк 」中「 г 」譯「赫」;.
  • 列表中「勒」、「弗」及「葉」以外的括號中譯音用於女性名或陰性詞。注意女性用字只用于女性的名字、父称后缀、姓氏后缀,不用于父称和姓氏的前半部分。.
  • 輔音組「 чт 」中「 ч 」譯「什」;.
  • 「 м 」在「 б 」或「 п 」前面時按「 н 」譯寫,例如「 имп 」譯寫成「因普」( инп )而非「伊姆普」;.
  • 除非既有名詞的音譯是約定俗成或以上提到的其他譯寫規則,翻譯時 應 忽略元音的弱化如非重音的「 о 」弱化成「 а 」音或清濁音如「 б 」和「 п 」之間的變換,直接按字節獨立譯寫即可。.
  • 元音組「 ей 」和「 ой 」分別按「 е 」行和「 о 」行漢字加「伊」譯寫;.
                                     
  • 幹細胞 干细胞 是原始的未分化的細胞...... 這樣許多簡化字讀音 對映的問題可以減少大半 對習慣使用簡体字的人 這也是一個增加正體字知識的好機會 不知道大家覺得如何 至於 外語 譯音 差異問題 就不建議再括號注簡體字 而改以其外文原名為主 例如 哈利 波特 Harry Potter .... Koika 04: 59 2005年9月25日
  • 反正我再說一邊 維基百科的知名度原則是全球性的 不是華語地帶的知名度 更不是在中國大陸的知名度 對于一樣事物的知名度情況 在完全確定 外語 寫法的情況下 如 西北大學 應該是西北大學 其日語 英語 法語 俄語 西班牙語 韓語等各國語言綜合起來的使用人數 - 唐吉訶德的劍 風車之戰 十步殺一人 2008年9月11日 四 13: 48
  • 色条目与医学特色条目 您可参考看看 - - 出木杉 01: 12 2007年2月23日 UTC 人名若无约定俗成的译法 我建议参考英语 译音 表 自行音译 那些机构找到 译音 应该也不困难 用Google搜一下即可 例如American Cancer Society是美国癌症协会 Lance Armstrong
  • 被移動完成 Alberth2 - 汪汪 2008年12月24日 三 03: 06 UTC 標題不正確 外語 轉成中文並非一定要使用音譯 例如舊金山算不算音譯 又如有個人叫TOM 他改個中文名叫張三 張三算不算TOM的音譯 從而證明即使 外語 也未必使用音譯 或者所謂的譯名基本是從外國直接得來的 - 以上未簽名的留言由Baja
  • Balkanabat 土庫曼一城市 維基版本翻譯成 巴爾坎巴德 那個兩個中間的A是不發音的嗎 巴爾坎納巴德 有沒有人提供土庫曼語的 譯音 表 土庫曼阿哈爾州的首府究竟是阿什哈巴德還是安納烏 塔吉克中央直轄區的首府究竟是杜尚別還是瓦達特 原稱科法爾尼洪 - 2008 重新出發 留言
  • 谢谢提出这个讨论 我是芬兰华人 对于中文维基及中文媒体对芬兰人名地名的翻译有时也很不满意 本人倾向于使用维基百科: 外語 譯音 表 芬蘭語来翻译芬兰语名字 如li译作 利 ri译作 里 用多了的话可以从中文译名推测原芬兰语名字 可是美中不足的是该译 表 有几处不是特别完美 特别是ä ää ae e
  • 2019年3月18日 一 13: 24 UTC User: MNXANL 薩哈林鐵路內有個模板 由於我會日語和 俄語 拼音 很基本的一些 所以大致可以處理 不過 譯音 字比較麻煩 - - owennson 聊天室 獎座櫃 2019年3月19日 二 14: 52 UTC
  • 也可以 最近精神差 而且最近找到的資料絕大部份都是關於經濟及文化 - - 疾風狐狸 留言 2008年6月24日 二 16: 19 UTC Dowba 烏孫是 譯音 不同地區會有不同的譯名 目前為止 烏孫到底是外國文獻那一個種族 史學界好像未有定案 我在部份章節添加了外國學者的觀點 外國學者似乎對匈奴的興趣遠較烏孫大 因此資料比較零碎 - - 疾風狐狸

用户还搜索了:

...