上一页

ⓘ Wikipedia:外語譯音表/沃洛夫語




                                     

ⓘ Wikipedia: 外語譯音表/沃洛夫語

說明:

  • E在詞尾不發音,按其前面元音或輔音發音譯寫,例如Lobane譯「洛班」,Diaye譯「賈伊」;.
  • 括號內的字母為塞內加爾政府公佈的新文字方案;. (The bracketed letters to the government of Senegal announced a new text scheme;)
  • M在b或p前面時按n譯寫;. (M in b or p in front of the press n had; and)
  • 瑪、娜、莎、莉和妮等用於女子名;弗用於詞首;德用於詞首和詞尾。.

资料来源:

  • 世界人名翻譯大辭典,新華社譯名室編,1993年10月,ISBN 7500102216 / Z21.

请注意,转写表格仅适用于大陆简化的环境下地名翻译,不为名翻译,或香港和澳门新的市场领域,如翻译。 非洲大陆的名称翻译的标准,请参阅世界名翻译字典,台湾翻译请参照国家教育研究所图书馆。 看看

  • 本表也附加一些字母組合,來自Omniglot.com.
  • 沃洛夫語 Wolof language. (Wolof language)
                                     
  • 以上轉寫字母只參照下列資料 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 瑪 琳 珍 娃 和 婭 等用於女子名 弗 用於詞首 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 瑪 娜 莎 蕾 和 莉 等用於女子名 弗 用於詞首 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 说明 豪萨 语 无复合元音 除 表 中所列者外 凡两个以上元音在一起时一般分开译写 不双拼 ia ie分别按i行汉字加 亚 和 耶 译写 辅音组bw dw kw lw nw r sw tw和元音相拼时 w按o处理 与其前的辅音和其后的元音双拼 如Nwaniba译作 努瓦尼巴 mw照顾习惯译法 不双拼 m在b前时 词首例外 按n处理
  • m在b或p前面時按n譯寫 詞首除外 斯瓦希里 語 沒有複合元音 兩個以上元音在一起時 一般分開譯寫 瑪 娜 莎 娃 和 蕾 等用於女子名 弗 用於詞首 德 用於詞首和詞尾 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表
  • 瑪 娜 莎 蕾 和 莉 等用於女子名 弗 用於詞首 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 瑪 娜 莎 娃 和 蕾 等用於女子名 弗 用於詞首 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 仅适用于大陆简体环境下的人名翻译 不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库
  • 資料來源 世界人名翻譯大辭典 新華社譯名室編 1993年10月 ISBN 7500102216 Z21 请注意该 译音 表 适用于大陆简体环境下的人名翻译 可能不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名 大陆的地名译名标准请查阅 世界地名译名词典 台湾译名请查阅国家教育研究院资料库

用户还搜索了:

...
...
...