上一页

ⓘ Category:韓語




                                               

Jjokbari

쪽발이 ,為朝鮮語中用来讥讽日本人穿傳統足袋、木屐的形象,其漢字寫法不詳,部分傳媒將之譯作「肘巴里」。後來日本朝鮮族亦於日語口語中使用該詞,其唸法為チョッパリ(Choppari)。住在日本的朝鮮族被貶稱為「バンチョッパリ(반쪽발이)」,「バン」是借用韓語發音的外來語,等同日語的「はん」,也就是一半的意思,意味著他們擁有一半日本人的味道。

                                               

KPS 9566

KPS 9566 (韓語: 국규 9566 )是朝鮮民主主義人民共和國(北韓)使用的朝鲜语的字符編碼。它是北韓的國家規格,以2003年制定的 KPS 9566-2003 為最新。1993年制定的 KPS 9566-93 和1997年以後的標準規格有許多部分不同,所以完全沒有使用。 支援KPS 9566-2000的唯一字符編碼為 EUC-KP ,這是類似於EUC-KR、修改KS X 1001而來的。但因完全沒有支援KPS 9566的程式,反倒多為國際標準做為參考用。

                                               

KS X 1001

KS X 1001 是韓國用於書寫的諺文和漢字的字元編碼規格。以前稱作 KS C 5601 ,現在多稱作KS X 1001,有时也简称为KS編碼。 其与JIS X 0208的94×94字集类似,包含諺文2350字、漢字4888字、英文字母、數字和假名共8226字。諺文是由字母組合成一个音節的,但在这种编码中用一个字符表示一整个音节,难以包括所有可能的組成符號,存在許多無法表示的音節,受到許多批評。百事可樂的韓國法人因 KS X 1001 不含「 펲 」,在1992年改用 KS X 1001 中存在的諺文「 펩 」表示。 漢字則是照讀音順序來配置的。朝鮮語原則上一字一音,但也存在破音字,KS X 1001對這樣的漢字在不同的读音位置重複編碼。 雖然也有不一樣的,使用頭音法則,即轉成最先遇到 ...

                                               

中世朝鲜语

中世纪朝鲜语 指的是高丽王朝至朝鲜王朝中期(10世纪到16世纪)的朝鲜语。由于高丽在这一时期的首都位于开城,因此这一时期的朝鲜语主要以开城的口音为基准。 其中一部研究中世朝鮮語重要的文獻是鷄林類事( 계림류사 ),記錄了數百個朝鮮語的詞彙,這些詞彙在1103年用漢字記錄,由於用漢字記錄,所以對了解中世朝鮮語作用有限。 訓民正音,或稱諺文,在1443年創製,並在1446年的9月或10月由朝鮮第四位皇帝世宗大王頒佈。 訓民正音對於朝鮮人是全新和地道的,作用是讓不懂漢字的人可以和準確和容易地閱讀和書寫朝鮮語,因此10月9日被定為南韓的「諺文日」。

                                               

口訣 (朝鮮語)

口訣 ( 朝鮮語: 구결 Gugyeol ,又稱: 입겿 ),是用於表示加注於漢文的朝鮮語助詞的朝鲜语文字。口訣用於記錄注於漢文中各短語間的朝鮮語助詞,以便於文章的閱讀與解釋。口訣與鄉札互相影響,一同發展起來。 吏讀也是用漢字表示朝鮮語的表記法,與口訣的不同在於吏讀是以朝鮮語自身的語序表記朝鮮語,而口訣夾寫於漢文中間,僅是以朝鮮語的方式閱讀漢文的輔助手段。借助口訣閱讀漢文的方法類似於日本的漢文訓讀。口訣可以是漢字或漢字的一部分,類似於日本的片假名。由於存在與片假名同音同型的字,兩者的關係吸引了研究者的注意。

                                               

古朝鮮語

古朝鲜语 ( 朝鮮語: 고대 조선어 / 古代朝鮮語 ),亦作 古韩语 ( 朝鮮語: 고대 한국어 / 古代韓國語 ),指的是古朝鲜到高麗時代初的朝鮮語,即從公元前2333年到公元918年的時間。 古朝鮮語的範圍大致是朝鲜半岛和东北亚地区。高句麗語、百濟語和新罗语都出自古朝鲜语,但随着三国几百年的割据,语言也有所改变,可以从分裂60年后的朝鲜语/韩国语的例子里看出这种现象。 三國時代以前的朝鮮語資料很缺乏,但我們可以從歷史文獻裡的高句麗及百濟的地名、人名的漢字表記裡約略一窺其究竟。這些資料,不論在中國或朝鮮半島的歷史書,甚或各地的地方方志中亦有記載。不同學者對於古朝鮮語和中古朝鮮語的分歧存在爭議,部份人認為古朝鮮語 ...