上一页

ⓘ 口訣 (朝鮮語)




口訣 (朝鮮語)
                                     

ⓘ 口訣 (朝鮮語)

English version: Gugyeol

口訣 ( 朝鮮語: 구결 Gugyeol ,又稱: 입겿 ),是用於表示加注於漢文的朝鮮語助詞的朝鲜语文字。口訣用於記錄注於漢文中各短語間的朝鮮語助詞,以便於文章的閱讀與解釋。口訣與鄉札互相影響,一同發展起來。

吏讀也是用漢字表示朝鮮語的表記法,與口訣的不同在於吏讀是以朝鮮語自身的語序表記朝鮮語,而口訣夾寫於漢文中間,僅是以朝鮮語的方式閱讀漢文的輔助手段。借助口訣閱讀漢文的方法類似於日本的漢文訓讀。口訣可以是漢字或漢字的一部分,類似於日本的片假名。由於存在與片假名同音同型的字,兩者的關係吸引了研究者的注意。

                                     

1. 種類

口訣大體分為「釋讀口訣」與「順讀口訣」(亦稱音讀口訣)。前者將漢文按朝鮮語語序作調整後閱讀,後者在漢文的短語之間插入詞尾和助詞等直接讀解。現存的釋讀口訣資料主要出現在高麗至朝鮮時代初期,而順讀口訣一直使用到更晚的時期。

釋讀口訣有使用「字吐」與「點吐」的兩種情況。「字吐」為漢字的簡寫體或省略某些筆劃後的剩餘部份,「點吐」為點等符號。點吐資料近年發現,現在研究正在積極進行。順讀口訣則主要使用字吐,而一部分的資料中直接使用完整的漢字。

                                     

2. 電腦顯示

Unicode中含有口訣中的一些特殊的簡字/符號,因此大體可以使用。但會有與正規漢字區別的問題。漢陽PUA碼將口訣字單列,故相當程度可以解決此問題。

                                     

3. 口訣字表

以下按字母順序列舉部分口訣文字/符號,但並未包羅全部。口訣有時代與流派的差異,故僅作為參考資料。

                                     
  • 口訣 可以指 根据事物的内容要点编成的便于记诵的 语 句 参见记忆术 口訣 朝鮮 語 一种记录 朝鲜 语 的方法
  • 古 朝鲜 语 朝鮮 語 고대 조선어 古代 朝鮮 語 亦作古韩 语 朝鮮 語 고대 한국어 古代韓國 語 指的是古 朝鲜 到高麗時代初的 朝鮮 語 即從公元前2333年到公元918年的時間 古 朝鮮 語 的範圍大致是 朝鲜 半岛和东北亚地区 高句麗 語 百濟 語 和新罗 语 都出自古 朝鲜 语 但随着三国几百年的割据 语言也有所改变 可以
  • 朝鲜 语 조선말 朝鮮 말 chosŏnmal ? 或조선어 朝鮮 語 chosŏnŏ ? 又称韩国 语 한국어 韓國 語 hangugeo ? 或한국말 韓國말 hangungmal ? 或称 朝鲜 文 朝文 韓 語 韓文 是 朝鲜 民族 或称韩民族 高丽人 的民族语言 通行於 朝鲜 半岛及中國 美国 俄羅斯遠東地區和日本的韩语 朝鲜语 母语者聚居地區
  • 鄉札 향찰 是以漢字記錄 朝鮮 語 的方法之一 主要用於新羅時代的歌謠 鄉歌 的記錄 作為古代 朝鮮 語 的資料之一 佔有重要的地位 鄉札利用漢字的讀音與意義來記錄 朝鮮 語 與日本的萬葉假名屬同一性質 相對於解釋漢文的輔助文字 口訣 鄉札完全以此種輔助文字來記錄 朝鮮 語
  • 吏讀 北韓读作 리두 南韓读作 이두 是以漢字表記 朝鮮 語 韓 語 的一種方法 別名有吏書 吏道 吏刀 吏吐等 三國時代開始使用 直至西元十九世紀末 是研究古代 朝鮮 語 的資料之一 廣義上吏讀又包含 鄉札 口訣 等 指代所有使用漢字紀錄 朝鮮 語 的方法 狹義上指 吏讀文 中使用的 朝鮮 語
  • 朝鲜 漢字 朝鮮 語 한자 漢字 hanja 也稱韓文漢字或韩国漢字 是韓 語 中使用的漢字 在 朝鲜 文中通常用來書寫由漢語 日 語 傳入的漢字詞 如今使用頻率已很低 通常都轉由諺文書寫 漢字教育由於時代的變遷而不同 戰後兩韓政府以諺文作為國家官方文字 並逐漸停用漢字 北韓完全停用漢字 而南韓會在名字 重要
  • 歷史考察新羅 語 的漢字表現方法 吏读 與以新羅 語 朝鮮 語 閱讀的儒教經典皆為薛聪所創 但并无充足的证据证明此事 薛聪可能仅为当时的表记法的整理者 後世 成為代表新羅時代的儒家學者 受到尊敬 與孔子並列於文廟祭祀 花王戒 儒胥必知 朝鲜 语 유서필지 訓民正音 鄉札 口訣 漢文訓讀 近代 朝鮮 語 근대
  • 用於書寫 朝鮮 語 的諺文有多種羅馬化方案 目前有兩套比較流行 馬科恩 - 賴肖爾轉寫系統是1937年由美國人喬治 馬科恩與埃德溫 賴肖爾合作創制的 這套撰寫系統是影響力最大並在歐美廣為使用的韓文羅馬字轉寫系統 2000年韓國公佈的韓文羅馬字表記法修正案也是建立在這套系統之上的
  • 字已經不間斷的傳播到朝鮮 然而訓民正音創製 1443年 以前的古代韓 語 無表音文字 故漢字音的狀況難以確知 可以成為推測的線索的有吏讀 鄉札 口訣 等借字表記方法 以漢字標記漢字的韓 語 讀音 西元1443年表音文字訓民正音被創製 韓 語 也可以以更明確的形式記錄書寫 15世紀使用的漢字音是 東國正韻 所規
  • 高丽国的 金富軾撰的 三國史記 对强首有些充分的肯定 在列传第六 与 薛聪 崔致远等儒学大家合撰 薛聪 儒胥必知 訓民正音 鄉札 口訣 漢文訓讀 近代 朝鮮 語 朝鲜 语 근대 한국어 古 朝鮮 語 朝鮮 漢字音 三國史記 列传第六 与 薛聪 崔致远合撰 金富軾撰